Лишь один процент абитуриентов сможет получить наивысшую оценку из иностранного языка – прогнозируют эксперты. И дают советы, как лучше подготовиться к этому тестированию, которое в этом году состоится впервые.

Вторая в истории Украины кампания из Внешнего независимого оценивания стартовала. И если тестирование из большинства предметов уже не вызывает избыточного волнения – по крайней мере, и преподаватели, и потенциальные абитуриенты имеют в арсенале прошлогодний опыт, то тестирование из иностранных языков, которое ввели в этом году, оставляет много открытых вопросов. И даже так называемое пробное тестирование не расставило точки над «і», а наоборот – посеяло среди выпускников и их учителей достаточно много смятения и неуверенность.

«Нашим сильным ученикам это не по зубам»

И дело не только в возможности вступления к вишив. Иностранный язык считают элитным предметом, необходимым в одинаковой степени и «физикам», и «лирикам». Рынок дополнительных образовательных услуг по ее изучению всегда поражал не только раВНОобразием, но и высокими расценками (репетиторство, платные курсы, престижные специализированы учебные заведения, учеба в заграничных языковых школах при посредничестве образовательных агентств). Однако сделать объективные выводы о качестве таких услуг было тяжело. Теперь, с введением ВНО из иностранного языка, такая возможность у потребителей появилась. Хотя заместитель директора Украинского центра оценивания качества образования (УЦОЯО) Галина Сладкая предостерегает: результаты ВНО не могут быть достаточным основанием для проведения рейтингов учебных заведений и выводов о работе того или другого педагога. Но преподавателей это утешает мало. Потому частная языковая школа «Академия европейских языков Аахен» пригласила коллег-учителей иностранного языка государственных школ Киева, представителей Минобразования, УЦОЯО к «круглому столу» «ВНО-2009 из иностранных языков: чего ожидать, как управиться и что изменить».

Именно эта Академия организовала в настоящее время курсы подготовки к ВНО из иностранных языков. По словам ее директора Богдана Горохивского, была тщательным образом проработана учебная программа, изучены нормативные документы, опрошены участники пробного тестирования. Хотя времени до тестирования из иностранного языка остается маловато (ВНО из английской должен состояться 2 июня, немецкой, французской, испанской языков – 3 июня):ситуація для сотрудников Академии существенно не просветлела. Главнее всего, отмечает господин Горохивский, не найдены ответы на вопрос: как соотносится программа ВНО с школьными программами, как правильно готовить выпускников к экзамену. «А с какими проблемами во время подготовки к тестированию столкнулись вы?» – поинтересовался директор Академии у участников «круглого стола»: учителей, преподавателей Института последипломного образования, методистов. Аудитория напряженно молчала. Несколько преподавателей, правда, пожаловались на сложную лексику текстов («нашим сильным ученикам это не по зубам») и выразили сомнения относительно объективности оценивания творческого задания.

В любом случае нынешние тесты уже напечатаны и все замечания учтут при составлении заданий в следующем году, заметила Галина Солодка. Почему-то в сентябре, когда Минобразования обнародовало программу ВНО и предложило желающим взять участие в ее обсуждении и усовершенствовании, инициатив и высказываний на этот счет сотрудники УЦОЯО не заметили. Как и в ноябре, когда были опубликованы методические рекомендации относительно тестирования в педагогической прессе («Образование Украины», «Иностранный язык в школе»), Сборнике приказов Мону, которую получает каждая школа, на сайте УЦОЯО и других интернет-ресурсах. Как выяснилось, ни один из присутствующих на «круглом столе» педагогов не читал настоящих документов. «Почему?» – поинтересовалась «УМ» в кулуарах. «У нас нет времени», – отвечали одни. «Потому что педагогическую прессу читает наш директор (завуч), а затем рассказывает то, которое считает нужным», – объясняли другие. Странно, конечно, что профессионал не читает профессиональную прессу, однако факт остается фактом.

Подготовительную работу с учениками преподаватели столичных школ строили на основе сборника тренировочных упражнений к тестам. И были весьма удивлены, выяснив, что УЦОЯО не причастная к этим сборникам. «Изучать нужно не тренировочные тесты, а собственно язык, – убеждена Галина Солодка. – И тогда не суть важно, каким образом будут проверять знание: тестом, собеседованием, произведением. Не стоит бояться независимого оценивания. А в подготовке к нему следует пользоваться списком литературы, прибавленным к методическим рекомендациям».

«Выбросьте пожовкли конспекты и учитесь вместе с детьми»

В серпни-вересни в прошлом году, говорит Галина Солодка, был объявлен национальный конкурс для тех, кто желает принять участие в разработке тестовых заданий из иностранных языков. Заявления на участие в нем поступили почти от 220 преподавателей ВУЗов и школ. «Мы разослали также приглашение тем педагогам, которые критиковали наши тесты и программы в прессе, однако ни один из них, к сожалению, не отозвался, – констатирует госпожа Галина. – А для тех, кто заявил о своем желании, мы организовали учебу, они и стали нашими помощниками в составлении банка тестовых заданий, из которого комплектуют задание ВНО».

Оксана Коваленко, главный специалист Департамента общего среднего и дошкольного образования МОН Украины, объясняет: сейчас существует три программы из иностранных языков – для 11-летней, 12-летней школы и ВНО. Основное отличие между двумя школьными программами в определении акцентов: «зубрежка» правил грамматики и неумения высказаться (старая программа) или практическое владение языком (12-летняя школа). Нынешние тесты – переходный вариант, потому что ориентированные на программу 11-летней школы, ведь те, кто учится по новой программе, сегодня являются восьмиклассниками. Уровень преподавания зависит не так от программ или учебников, отмечает госпожа Оксана, как от того, насколько учитель владеет языком и ориентируется в современных методиках. Представитель министерства призывала учителей «выбросить пожовкли конспекты уроков за старыми учебниками и учиться вместе с детьми, повышая собственный уровень владения языком».

Обеспокоенная кадровыми проблемами и Галина Солодка. «Мы не уверены, что сами экзаменаторы смогут правильно оценить знание ребенка. Ведь уровень владения иностранным языком тех, кто будет проверять работы, тяжело спрогнозировать: в одно это классическая английская, в другое – британская, а еще кого-то вообще учил «дядя Вася», который никогда не был за рубежом и говорит с ужасным акцентом, но честно и старательно выкладывает. Известны случаи, когда на языковых олимпиадах не смогли достойно оценить ребенка, который приехал из-за границы и является носителем языка. Следовательно, субъективный фактор при оценивании знаний исключить тяжело. Хотя мы пытались свести его к минимуму с помощью детальных инструкций и самой процедуры проверки (каждую работу проверяют по очереди два экзаменатора)».

«В школе учитель ставит 12 баллов каждому ребенку, который безукоризненно ответил на уроке, – добавляет Лариса Дворецка, начальник отдела содержания УЦОЯО. – На независимом тестировании наивысшую оценку смогут получить не больше 1% выпускников (единицы из десятков тысяч), ведь в тесте заложена возможность для обдарованих детей проявить себя. Потому следует настроить наших выпускников: необов’язково пройти тестирование на 12 (то есть набрать 200 баллов). Стоит также предупредить ребенка: если ты не понял какое-то слово в тексте – не пугайся, выделяй ключевые слова. Тяжело выполнить задание – оставь его на некоторое время, перейди к следующему». Следовательно, и старшеклассники, и их учителя должны спокойно готовиться к тестам, помня, что не так все страшно, как выдается на первый взгляд».

Читать дальше